“忠实与背叛”——文学与翻译的悖论

2014年08月21日 14:41

诸如“翻译的忠实与背叛”之类的话题,终究不会有唯一的答案,也因此将继续谈论下去。而类似的话题,之所以被反复谈论,正是因为如罗伯特·哈斯所说,翻译在忠实与创造之间存在一种张力,“好的翻译是对语言的刷新,对陈词滥调的刷新”。...

>>查看全文

纳丁·戈迪默:写作时,就当自己已经死了

2014年07月18日 10:38

如其所言。戈迪默实际上只不过是反映了当时种族隔离时期的生活,她从来没有在写作时刻意反对什么。她从9岁就开始写作,那时,她甚至都没有意识到不公正。她后来回忆说,那时写作,是出于对生活的惊奇,想发现其中的奥秘。但她出生并生长在一个充满种族歧视的时代,这就是......

>>查看全文

巴西文学:拉美的“贫苦文学邻居”?

2014年06月19日 10:27

巴西作家更具有现实主义和自然主义的倾向,他们普遍更喜欢探讨个人的身份问题,更善于聚焦于个人内心的复杂性。显然,巴西文学很难被放置到拉美文学的框架中来整合,也因为此,它甚少被外部世界了解,甚至被拉美其他国家武断地称为“一个贫苦的文学邻居”。...

>>查看全文

上一页123下一页